中國第一夫人出訪 掀起彭氏時尚風暴
China’s First Lady Whips up Fashion Storm


尤其時尚編輯都想追問彭麗媛穿什麼品牌,有無logo可供辨識,是否像蜜雪兒歐巴馬愛用美國新銳,或前法國總統夫人Carla Bruni選擇精品龍頭Dior,全身行頭滿是Chanel、Prada等高端時尚精品。反倒彭麗媛捨棄了西方時尚,選擇了東方氛圍濃厚的輪廓結構,展露專屬於中國文化一面的創新剪裁,尤其沒有蕾絲珠飾的奢華光芒,錦緞內斂刺繡印花簡約又不失質樸,改良版選擇傳統旗袍唐裝盤扣作法的大衣外套,或帶點80年代Power Suit輪廓的西裝外套,皆因東方風圖騰樣貌,流露穩重優雅色彩。

彭麗媛的造型style,在部分時尚評論家心中顯得保守,像極早期80、70年代中國婦女穿著,但她展現的婉約氣質卻贏得多數掌聲

彭麗媛的造型style,在部分時尚評論家心中顯得保守,像極早期80、70年代中國婦女穿著,但她展現的婉約氣質卻贏得多數掌聲

一說彭麗媛喜歡選擇搭配絲巾為素雅套裝點綴層次,就連手拿包也是極盡復古低調的本土品牌,沒有過度裝飾,純深色皮革手拿包或晚宴包款,身上更未配戴bling bling珠寶戒指或項鍊,唯有耳墜珍珠耳環不喧賓奪主地落實了習近平倡導的禁奢令。再看看博鰲論壇,彭麗媛一貫樸素套裝,海藍色絲巾圍繫妝點,雖不若先前出國高度驚艷,卻締造親民兼具中國傳統婦女美德風範。

博鰲論壇,彭麗媛一貫素雅,但卻少了出訪俄羅斯、非洲那時雍容華貴姿態。

博鰲論壇,彭麗媛一貫素雅,但卻少了出訪俄羅斯、非洲那時雍容華貴姿態。

而一手打點彭麗媛造型的中國設計師馬可(Ma Ke),也因該事件,招徠媒體採訪邀請如雪片飛來,讓向來低調的馬可乾脆在個人創設的「無用」(Wuyong)設計官網公布新聞稿,感謝眾人熱切關注,並說明彭麗媛出國參訪的部分時裝由「無用」和「例外」(Exception)兩大品牌共同技術生產製作,該設計並不會對外銷售,相對言明了為彭麗媛量身打造。

設計師馬可(左)相當低調,右為品牌無用系列作品。

設計師馬可(左)相當低調,右為品牌無用系列作品。

被認為是中國版的Jason Wu,算為馬可錦上添花,早於1995年被日本〈朝日新聞〉稱作是中國五位最佳設計師之一,2004年首度以立基於廣州的品牌「例外」和世人見面,至於後來會想成立「無用」,主要專注人文藝術與時裝的互動影響,會取作「無用」,算是設計師的反向思考;正當大家都想當有用的人,買有用的東西,馬可卻想從沒有用處的方向去挖掘有用的設計,繞口的哲學思維恰巧成為新品牌概念,結合傳統手作工藝為時裝作嫁,2007年登上巴黎高訂時裝周,隔年又帶著無用的系列設計前往英倫V&A博物館參展,跳脫了中國制式東方形象,轉從布料研發與工法,藉藝術為創造出口。

左為無用在V&A博物館參展一圖,右為品牌「奢侈的清貧」系列形象照。

左為無用在V&A博物館參展一圖,右為品牌「奢侈的清貧」系列形象照。

因為彭氏時尚引燃了設計師與消費者的仿效採購熱,不過根據〈華盛頓郵報〉(WSJ)一篇文章解釋第一夫人彭麗媛的時尚衣著在中國當地算是敏感話題,因而對刺激消費並無多大助益,官方會盡全力封鎖消息。但是光淘寶網800萬次詢問彭氏手拿包哪裡買的高人氣,已經可以證明彭氏時尚有刺激活絡消費的能力,同時讓低調的馬可再度被媒體追逐,驗證著中國的時尚軟實力不容小覷。。««

»»Chinese president Xi Jinping’s wife, China’s First Lady Peng Liyuan, recently rose as the spotlight in fashion world due to her outstanding dressing taste. Moreover, with Peng’s outfit traveling around the world, her stylist and dress designer Ma Ke became globally popular than ever.

Since previous China’s first ladies, such as Hu Jintao’s wife, Liu Yongqing, and Jiang Zemin’s wife, Wang Yeping, seldom exposed in front of cameras, Peng’s appearance satisfied people’s curiosity and also won the praises of the masses. Before she met her husband, Peng was arguably the most famous singer in China. Now her talent in music and pretty looks also obtained positive feedback from international media. In addition, expert analyzed that Peng could help to promote Chinese local fashion designers and also the fashion markets, just like Michelle Obama Effect.

Unlike other first ladies who wore famous designer brand for public appearance, Peng wore Chinese local designer Ma Ke’s design to showcase the Chinese traditional beauty with oriental decorations. The designer Ma Ke, the founder of Wuyong and considered as Chinese Jason Wu, was a prize-winners but unknown among Asia. She created Peng’s made-to-order outfit with her unique design philosophy that found out the usage from useless materials, which established glamorous looks for the first lady and also showed the great potential as a Chinese designer.««

推到Facebook臉書!把這篇文章貼到twitter分享到微博!手機版網站