YSL還在Stefano Pilati年代時，也在2010年秋冬以修女為靈感，貫穿整個系列。但最愛玩宗教梗的還是Givenchy的設計師Riccardo Tisci。男女裝總是帶著陰鬱，時常有宗教類型的圖騰，連品牌目錄或是攝影書，也一併用宗教做為關鍵字。只是黑暗了點。若說最新一季，那就是Dolce & Gabbana 2013秋冬也將義大利老教堂的宗教馬賽克壁畫，一一搬上了服裝和包面，模特兒還帶著十字架的耳環和項鍊。
»»Religion and fashion, the two parallels seemed never come together, once fell in love, the sparkle between them would last decades even centuries. Followed the clues left by the retired pope Benedictus XVI, his Prada‘s red shoes under his rope in 2005 grabbed lots of media’s attention. His outfit from Prada shoes, Tod’s shoes to Gucci sunglasses became the targets for media to chase since then. However, the “fashion” image of Benedictus XVI was misunderstood. The shoes were from small shoes producer Antonio Arellano, and his Mercedes-Benz for the transportation was for security.
Since religion represented conservatism and abstinence, the designers who always seek the excitement and new ideas would go for it to find inspirations. While Vivienne Westwood and Alexander McQueen utilized the cross to decorate their garments, Christian Lacroix and Jean Paul Gaultier also adapted Mary’s image for fashionable dresses. In Dolce & Gabbana 2013 fall and winter collection, we saw the painting in churches revived on the runway.
The religion’s impact toward fashion was even earlier than high fashion. The trend could trace back to Gothic age in1200 when people’s outfit could represent their social statuses. Nevertheless, as the social classes were broken by the progress of economy and culture revolution, religion elements gradually became one of the interesting factors that designers love to use in fashion.««