百年經典卡其褲 從戰場走上伸展台
Chinos Goes on the Runway from Field


在授勳儀式上,三位美國人接受法總統François Hollande(左三)表揚時,都換上Polo衫搭配卡其褲造型。

在授勳儀式上,三位美國人接受法總統François Hollande(左三)表揚時,都換上Polo衫搭配卡其褲造型。

»»前陣子,三位美國人在從阿姆斯特丹開往巴黎的高速列車上,幫助制伏一名持槍歹徒,而自法國總統François Hollande手中獲頒法國的最高勳章。參與在愛麗舍宮舉辦的頒獎儀式時,三位獲獎人不約而同換上Polo衫搭配卡其褲的造型,與總統及其他官員的正式西裝形成強烈對比。這當然引起不少保守人士的大驚小怪,指責他們著裝不當、不重視典禮等等。但更令我好奇的,卻是卡其褲這種單品,是如何從軍隊走向尋常百姓,最後登上了伸展台與重大典禮呢?

事實上,英文字彙中的Khaki與Chino,都是指我們所熟悉的卡其褲。不過,兩者卻有根本上的不同。Khaki的起源,可以回朔到19世紀中。被派駐到印度西部旁遮普邦(Punjab)的英國軍隊,有感當時羊毛製的英國傳統軍服,面臨水土不服的窘境;鮮紅色的上衣與純白褲子的組合,也讓英國士兵成為醒目的攻擊標的,因此決定將制服改成較為輕薄的棉布,並染上黃褐色澤作為偽裝,Khaki一詞自此出現。有人說Khaki源自印度語,意思為粉塵。另有一說是源自波斯語,指的是泥土。而原本被作為顏色形容詞的Khaki,也被衍伸成這種黃褐色澤棉質軍用長褲的代名詞,並漸漸被全球各國的軍隊所效仿。

Khaki一詞源自英國軍隊,本是顏色的形容詞。

Khaki一詞源自英國軍隊,本是顏色的形容詞。

至於Chino,則可以自1989年爆發的美西戰爭(Spanish-American War)談起。當時,美國軍人的制服都由中國人所製作,而中國裁縫則以新式的英國Khaki制服為範本,但在細節上則有所不同,少了Khaki在褲子前方的打褶處理以及口袋設計,棉布也選擇更為薄透的一種,以適應炎熱的氣候。至於Chinos一詞,其實指的就是西班牙語的「Chinese」。

卡其褲成為Ivy卡其褲成為Ivy league學院風潮不可缺少的單品。(圖為德國雜誌<Breuninger>時尚大片) league學院風潮不可缺少的單品。

卡其褲成為Ivy league學院風潮不可缺少的單品。(圖為德國雜誌<Breuninger>時尚大片)

二次大戰之後,Khaki與Chino逐漸在美國成為日常穿著。雖然遠離了戰場,但軍人們還是穿著這種耐磨且舒適的褲子作為日常裝扮,且逐漸被一般市民所接受。而其中一群重返校園的軍人們,因為無時無刻穿著這種黃褐色的休閒褲,還因此興起了Preppy、Ivy league等美式學院風潮,讓卡其褲,成為了學院精英、貴族雅痞人士不可缺少的時尚單品。許多美國品牌,從Brooks Brothers、Ralph Lauren到Tommy Hilfiger,也將卡其褲視作品牌所提倡的美式休閒時尚中,不可或缺的單品。

Ralph Lauren利用卡其褲營造出的美式休閒形象。

Ralph Lauren利用卡其褲營造出的美式休閒形象。

雖然無論是Khaki或Chino,都與美式學院風之間有著密不可分的關係,但這種舒適而實穿的休閒褲,也參與了許多不同的年輕、反社會的文化運動。如描寫美國「垮掉的一代」的半自傳小說《On the Road》,作家Jack Kerouac就穿上卡其褲登上封面。而大銀幕上,影星James Dean、Steve McQueen的卡其褲穿著,更賦予了卡其褲酷炫的形象。

Steve McQueen(左)、James Dean(右)在大螢幕上的卡其褲造型,引起效仿風潮。

Steve McQueen(左)、James Dean(右)在大螢幕上的卡其褲造型,引起效仿風潮。

時至今日,儘管人們對於卡其褲的喜好,也經歷了高低起伏。但從鄉間叢林、繁忙都市、時尚伸展台,甚至是受勳典禮上,還是能見到卡其褲的出現。並在設計師的詮釋下,有著各式各樣的表現,以今年男裝表現為例,John Varvatos 2015春夏卡其大軍利用多層次穿搭製造粗獷豪邁感;Louis Vuitton 2015秋冬公路旅行點綴出荒漠風景,而Mihara Yasuhiro秋冬更加入破洞補釘,讓單純的卡其褲有新視野。

左起Mihara Yasuhiro 2015秋冬、Louis Vuitton 2015秋冬與John Varvatos 2015春夏男裝,對卡其褲處理各有所見。

左起Mihara Yasuhiro 2015秋冬、Louis Vuitton 2015秋冬與John Varvatos 2015春夏男裝,對卡其褲處理各有所見。

 

由此可知,卡其褲跳脫原本為了隱身於黃色大地的目的,延伸出各式各樣的顏色。材質除了棉布外,也有更加適合熱帶氣候的亞麻布版本提供選擇。因此,可別小看這種衣櫥中最為常見的單品,正如高腰褲、大墊肩的回潮,擁有比小黑洋裝、牛仔褲更深厚歷史的卡其褲,總有一天會再度成為時尚焦點。至於你穿上的究竟是Khaki還是Chino,就交由知識淵博的時尚史學者,來替你判讀吧!«« 

卡其褲是男士衣櫥中必不可少的單品。

卡其褲是男士衣櫥中必不可少的單品。

 

»»In Chinese, khaki and chino mean the same kind of pants made of cotton, serving as military uniform with color of earth tone. However, khaki means ash in Indian while chino as a name of pants.

Dates back to Spanish-American War happened in 1989, all American military uniforms are made by Chinese. The tailors got inspiration from Khaki, British uniform and made pants in another way, thicker cotton without pleats. Chinos means Chinese in Spanish. 

After Second War of World, Chinos have become a daily wear for public because the military got back to the school with the habit wearing chinos. In that case, Chinos is later more and more associated with academic look. Labels as Brooks Brothers, Ralph Lauren and Tommy Hilfiger also took Chino as must-have piece. 

What’s more, the celebrities also wore chinos in public. For example, Jack Kerouac, writer of novel “On the Road”, wore Chinos on his book cover. Movie stars as James Dean and Steven McQueen also show up in the big screen in that pants. «« 

推到Facebook臉書!把這篇文章貼到twitter分享到微博!手機版網站