飛吧!我的雲朵我的船
Travel with the Clouds


對地上的人們來說,雲朵般的飛行器也同樣是一座奇觀。

對地上的人們來說,雲朵般的飛行器也同樣是一座奇觀。

»»雖然安全、舒適又便捷的飛機能載我們前往世界的每個角落,但被關在鋁殼裡的旅行體驗,總讓人覺得「飛行」只是一種前往旅遊目的地,或往返工作場合的交通過程,少了樂趣陪襯。或許因為如此,現代設計師改變了飛行的「目的」,即便早在20年代有飛行船問世,不過拜科技之賜,在革新飛行體驗與環保的雙重概念下,飛行船的噱頭愈來愈花俏。

法國設計師Jean-Marie Massaud的「Manned Cloud」誓言恢復興登堡時代的奢華。以悠遊的鯨魚為造型,「Manned Cloud」的設備將以五星級為標準,配備20間客房、一間餐廳、一座圖書館,第一甲板上甚至還有健身房。而飛船上強勁的引擎也意味著他可以在三天內環遊世界,顛覆以往對飛船移動緩慢的認知。但因為飛船巨大的尺度與施工上的困難,若想一探究竟,可能必須等到2020年。 

而紐約設計師Tiago Barros提出「隨著雲朵一起悠遊」的新創意,這朵「雲」的結構與傳統的飛船其實並無二致,同樣由金屬骨架與人造織物外皮組成。但有趣的是,「Passing Cloud」並沒有裝備引擎,意味著乘客只能像真的雲一般,隨著風的方向四處飄動,展開目的與時間都未知的旅程,所謂不期而遇的浪漫邂逅,該是這樣的安排吧!另外,為了在高空戶外乘坐安全,設計師有增加護欄設計,讓乘客可以在飛船外部自由活動,同時還能假想自己是電影「鐵達尼號」的傑克與蘿絲,浪漫地徹底。不過前提是身處高空戶外可是會冷的,要先作足保暖措施,才有耍浪漫的本錢。還有,此飛行器應該不適合下雨天出發,真的一切看緣分。

Passing Cloud,與雲一樣飄忽不定的設計,帶來前所未有的悠閒旅遊方式。

Passing Cloud,與雲一樣飄忽不定的設計,帶來前所未有的悠閒旅遊方式。

如果等不及上述飛行船實體上市,可先到德國乘坐Zeppein NT,雖然和當年發生意外的興登堡號一脈相承,但全新科技打造的飛船絕無爆炸之虞,大家可以放心搭乘。現在在瑞士與德奧交界的波登湖(Bodensee)總共有11種不同的航程,可以在雲端翱遊,悠閒地欣賞湖景。««

使用全新科技的Zeppelin NT在近年來又成為旅遊的新寵兒。

使用全新科技的Zeppelin NT在近年來又成為旅遊的新寵兒。

 

去Zeppelin的故鄉搭飛船

載客量:12人與2名機組
航程:主要以波登湖周邊的城鎮為主,隨航程不同,約30-120分鐘不等。
價格:200-745歐元(約台幣8,000-30,000)
電話: +49 7541-5900-0
網址:http://www.zeppelinwerft.de/zeppelin-flights.html

 When we talk about air-travel nowadays, there seems to be none other than the fast, safe yet slightly boring commercial airplane, but as environmental concerns and the demand for alternative aviation experience rise, the Zeppelin has been brought back into the picture.

One such innovation is led by the French designer Jean-Marie Massaud, who is dedicated to bringing back the luxury airship experience. The project in production “Manned Cloud”, a gigantic airship in the shape of a whale set to launch in 2020, will feature 20 guestrooms, a restaurant, a library and a gym on the deck, all built to the luxurious standards of yesteryear. 

New York based designer Tiago Barros on the other hand comes up with a far more Bohemian solution. His “Passing Cloud” concept is made to resemble clouds in every respect. The cloud shaped vessel is made to float across random destinations across the world, while the passengers actually sit atop of the cloud, exposed to the elements. While certainly a once in a lifetime experience, keeping warm up there could be quite a challenge. 

Ahead of the above, airships have started to thrive again in its hometown since 1997. In the Bodensee region on the border of Germany, Austria and Switzerland, Zeppelin NT offers 11 panoramic routes to those who seek a brand new flight experience.

推到Facebook臉書!把這篇文章貼到twitter分享到微博!手機版網站