美保守主義抬頭 苦了時尚產業
Trump's Conservatism Brings Chaos to American Fashion Industry

Diane von Furstenberg(左)和Joseph Altuzarra(右)挺<W>專題企畫「I Am an Immigrant.」。

Diane von Furstenberg(左)和Joseph Altuzarra(右)挺<W>專題企畫「I Am an Immigrant.」。

»»川普(Donald Trump)正式上任至今剛滿周月不久,所帶來的影響,卻比當今世上任何領導者都要強烈,除了他強勢的行事作風外,想讓美國再次偉大(Make America Great Again)的夢想,讓他先是簽下退出跨太平洋戰略經濟夥伴協議(Trans-Pacific Partnership,TPP)後頒布全新移民政策,禁止7個國家人口移入,及擴大針對符合驅逐出境的移民,這種美國至上的保守主義,對全球經濟,甚至時尚界來說,不外乎是一大衝擊。

白宮女人誰當家 伊凡卡鬥梅蘭妮
The White House Ladies' Fashion

美第一夫人Melania Trump,近日積極以素雅俐落造型出席公開場合。

美第一夫人Melania Trump,近日積極以素雅俐落造型出席公開場合。

»»一窺王室名媛生活,老百姓最愛。英有劍橋公爵夫人跟一對可愛子女,在美國呢,要看兩個女人的白宮爭鬥。從川普還未正式就任前,媒體早一針見血分析第一夫人Melania Trump和千金Ivanka Trump間,正暗自較勁誰才是真正的正宮。兩人從衣著品味,比到家世背景,儘管名義上仍以Melania為主,可私下,有一派說法寧願支持Ivanka才是真正的女主人代表。第一夫人頭銜沒很優,變成第一千金才夠格。

全美音樂開獎 Lady Gaga身騎白馬大變身
Stars Shine on AMA Red Carpet

Miley Cyrus(左圖右)和爸爸Billy Ray Cyrus(左圖左)牽手走紅毯,Katy Perry(右)則以復古造型現身。

Miley Cyrus(左圖右)和爸爸Billy Ray Cyrus(左圖左)牽手走紅毯,Katy Perry(右)則以復古造型現身。

»» 2013全美音樂獎(American Music Awards)於美國時間11月24日熱鬧開獎,由於所有獎項皆是由觀眾投票票選,加上所有一線音樂明星共襄盛舉,因此受歡迎程度和媒體注目都高到破表。但紅毯上各女星表現平平,話題女星如Miley Cyrus、Lady Gaga更樸素到讓人跌破眼鏡,祭出白馬和老爸當護花使者,不知慾女們是否打算「金盆洗手」,重回良家婦女形象?所幸頒獎典禮上的表演依舊很精彩,場場有新梗,看完之後還是要為這屆的全美音樂獎豎起大拇指說讚。